Archives

RECONSTRUCTION OF CONFUCIUS’S IDEAL OF GREAT HARMONY & HONG KONG MUSIC AND PERFORMING SCHOOL’S ONE FUTURE ONE WORLD CHINESE DREAM

Presented by: Hong Kong Music and Performing School
Co-presented by: Confucian Academy | Hong Kong Music and Performing Association | Hong Kong Music and Performing Foundation
Artistic Management by: Beijing Hong Kong Music and Performing Management

 

WELCOME

To celebrate the 20th Anniversary of the Establishment of the HKSAR and the 53rd Anniversary of Sino-French Diplomatic Relations, the Confucian Academy and the Hong Kong Music and Performing School walk hand in hand with you to weave “The Belt and Road” Le French May Incomparable Music with Vincent Larderet. To peer create “The Belt and Road” world-class international Cultural Arts Feast and to achieve the success of one country, two systems and Hong Kong’s international market position. Through the cultural exchanges between China and the West to promote mutual understanding, mutual trust and mutual respect, integration of different countries, between different ethnic groups of cultural exchanges and blending, the establishment of world peace channel, break the barrier, the key differences, and promote visionary pipeline to unite all the people, enrich human civilization with Chinese wisdom, highlighting the tradition and modern spirit of Chinese cultural innovation. Efforts to promote Xi Jinping’s “The Belt and Road”, so that “The Belt and Road” more reflects the development of China’s inclusive, beneficial, sharing, improve China’s influence and affinity in the international community.

Under the patronage of the French Consulate and organized by the Association Culturelle France-Hong Kong, Le French May celebrates its Silver Jubilee this year, the Hong Kong Music and Performing School will bring more world-class French and Chinese performing artists at the Le French May Art Festival to realize one future one world Chinese dream of “The Belt and Road”. The Hong Kong Music and Performing School is a non-profit charitable organization, established since 2008 and has developed become a world-class international performing arts organization.  The Hong Kong Music and Performing School is not just a world-class music and performing arts academic institution, it is also a rich aristocratic spirit music art institute and cultural destination. The school founding artists composed by French pianist Vincent Larderet, Chinese cellist Chu Yi-Bing, German violinist Nicolas Koeckert and Italian conductor Giuseppe Cataldo, four distinguished world-class international performing artists and music authoritative professors.  The Hong Kong Music and Performing School is a non-partisan, non-political, inspiration from the unity, ecology, non-violent music performing arts school, understand that we are an important part of education and culture. The highest goal of the academy is to become one of the world’s leading performing arts schools and leading music art development institutes, to cultivate the next generation with world vision, have both talent and virtue high-end performing artists and music and art education professionals of the 21st century.

2017 is the year of the powerful Rooster – the New Year of the Rooster is going to bring fresh challenges. Personality is believed to affect one’s destiny, the one that has beautiful, kind-hearted, hard-working, courageous, independent, humorous and honest. This year, you’ll want to look our best and be clear on our intentions concerning love and peace, stick to practical and well-proven paths to ensure success and good health. We are honored to share with you our unique musical art and culture, with you to create a miracle. We promise that through the work of Hong Kong Music and Performing School we can share our good fortune and happiness with you all.

 

AU-YEUNG Wing Kam
Founding Dean
Hong Kong Music and Performing School
                       

 

“The Belt and Road” Le French May Incomparable Music with Vincent Larderet
Post-Concert News @ HKMPS | Please click the photo to view the news 

 

With the Compliments of

Note of Thanks

Hong Kong Music and Performing School is grateful to the following individuals, support units and support medias for their selfless contribution and generous support, counterparts create an incomparable cultural experience, bring the unique musical art culture of Hong Kong Music and Performing School can realize one future one world Chinese dream.

– 張國英先生 (革命先輩習仲勳同志生前生活秘書及前深圳巿政協副秘書)  
– Dr. TONG Yun Kai SBS, DBA, MBE (Honorary Dean of the Hong Kong Music and Performing School, President of The Confucian Academy)
– Prof. WONG Mak Ying (Executive President of the Hong Kong Music and Performing School, Chief Executive Officer of the Chinese Who’s Who Society)
– Ms. LAM Sau Kam (Executive Vice President of the Hong Kong Music and Performing School, Vice-Chairman of the Chinese Who’s Who Society)
– Prof. Vincent LARDERET (Honorary International Artist-in-Residence and Honorary Professor of Piano of Hong Kong Music and Performing School)
– Prof. CHU Yi-Bing (Honorary Professor of Cello and Chamber Music of Hong Kong Music and Performing School)
– Prof. Nicolas KOECKERT (Honorary Professor of Violin, Viola and Chamber Music of Hong Kong Music and Performing School)
– Mr. Warred LEE (Guest Pianist)
– Ms. Isabelle RIBOT (French Contemporary Visual Artist)
– Mr. Julien-Loic GARIN (CEO of Le French May arts festival and Lumieres Hong Kong)
– Ms. Anne DENIS-BLANCHARDON (French Consul for Culture, Science & Education)
– Ms. Catherine KWAI – Member (Board of Directors of Le French May)
– Mr. Nikolaus Graf LAMBSDORFF (Consul General of Consulate General of the Federal Republic of Germany Hong Kong)
– Mr. Marius KRAFT & Ms. Leonie HOLTKAMP (Consulate General of the Federal Republic of Germany Hong Kong)
– Mr. Frank LEE (President of Tom Lee Music)
– Mr. TSE Wai Chuen BBS (Former Member of the Legislative Council of Hong Kong)
– Dr. HO Wai Yu (Founder of the Chinese Who’s Who Society)
– Mr.NG Chit Yam JP, MH (President of International Chaoshan Chinese Painting & Calligraph Association, Chairman of Worldwise Holdings LTD.)
– Ms. CHAN Ka Man (Director of UBS)
– 高峯先生 (Chairman of Earth Products China Ltd.)
– Mr. WU Pengcheng (President of Shenzhen Zhongqing Cultural Investment Management Co., Ltd)
– 林延岳先生 (深圳市書畫家協會副主席、深圳市福田區書法家協會名譽主席、深圳中青文化投資管理有限公司顧問)
– 楊釗嗚先生 (香港交通安全隊高級助理總監、特簽署署長職務、香港禁毒協會主席、香港新界婦女聯合總會總監督)
– Ms. HO Shuk Wan (President of Hong Kong Soong Ching Ling Goldkey Training Foundation)
– Ms. CHAN Suk Man (President of Russian Culture Association)
– Mr. Casper LEE (Lucky Star Culture Communication Co. Ltd.)
– C. F. WONG (President of International Industry and Commerce Experts Association)
– 伍世揚先生 (香港商報 (市埸推廣) 副總經理、香港知青藝術團行政總監)
– 吳世复先生 (亞太航海創始人)
– 張小強先生 (雲南行峰者勝茶葉有限公司)
– Mr. CHAN Chi Ming (Hong Kong Ferry (Group) Co. Ltd.)
– Ms. Jorene LIU (RDP ASIA LIMITED)

Chu Yi-Bing Cello Ensemble on Silk Road

Chu Yi-Bing
Honorary Professor of Cello and Chamber Music
Hong Kong Music and Performing School

Chu Yibing is a Chinese cellist. He contributed to spreading ensemble music all over China. His ensemble China Philharmonic Cellists, made up of 12 Chinese cellists, gives concerts all over the country.

He was imparted rudimentary knowledge of music by his parents, both of whom were professors in the Central Conservatory of Music in Beijing, when he was a kid. His mother is half-Swiss half-Chinese. Chu’s father was an excellent cellist and a strict teacher, so Chu laid a solid foundation before he studied abroad in Europe.

He went to Europe to pursue music studies in 1983. In France, he studied with Maurice Gendron. In 1986, he was awarded several prizes in an international cello competition in Geneva, which made him the first Chinese cellist that had won an international competition. Chu graduated from the Conservatoire de Paris in 1987 with Premier Prix, becoming the third Chinese musician (after Ma Sicong and Xian Xinghai) who ever got a degree with merit from the Conservatoire de Paris. Then, Chu began to study on 20th-century music, working with Inter Contemporain and Pierre Boulez.

Chu became the principal cellist of Sinfonieorchester Basel, Switzerland, in 1989. In 1999, he was the guest principal cellist of Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks.

Chu was invited by his German cellist friends as one of the 6 members of the Cologne Philharmonic Cellists and gave many performances all over Germany. A large amount of traditional works have been revised by this group into cello ensemble works, with modern perspectives and popular styles. Besides, as an outstanding cellist, Chu had opportunities to play with other great cellists such as Rostropovich, Greenhouse, etc.

For knowing music from a new approach, he decided to study conducting at the Basel Music Academy. Then, he began to conduct symphony orchestras in Switzerland. Chu has conducted the Hallé, Britain’s longest-established symphony orchestra, Munich Symphony Orchestra, Düsseldorf Symphony Orchestra and Berlin Symphony Orchestra.  

In 2004, after 21 years studying and playing in Europe, Chu came back to China and was appointed as Professor of Cello at the Central Conservatory of Music. After that, he and his followers began to spread music as well as ideas of music education over China by giving concerts in various forms and propagating western music studies.

Chu believes that Chinese people are the most suitable group of people for appreciating chamber music because of the Chinese historical backgrounds. So, he founded the China Philharmonic Cellists and tour around the country giving performances with amazing energy and exquisite tastes. Chu’s efforts have been well-recognized and highly appraised by mainstream media in China.

Vincent Larderet is worthy of the title of highest end French concert pianist of the 21st century. His 3 world premiere recordings of Schmitt’s La Tragédie de Salomé, Ravel’s Orchestral & Virtuoso Piano and Ravel’s Concertos & Schmitt J’entends dans le lointain… won a total of 24 worldwide awards. Larderet is the only living French pianist who received this honor and attracted international recognition for the exceptional intensity of his very personal and deeply inspired interpretations often compared to the piano legends such as Michelangeli, Arrau, Zimerman and Argerich. Praised as an “impressive pianist” (MusicWeb International, UK) for his “very lyrical playing” (Crescendo Magazine, Belgium) and his “multi-timbred” sound (Fanfare, USA), he “makes the piano equal to an orchestra” (Classica, France) with a wide range of “fascinating pianistic colors” (PIANO News, Germany). Internationally renowned as a Ravel specialist, he studied Ravel’s works on Perlemuter’s personal scores annotated after his collaboration with the composer. Graduated from Lübeck’s Musikhochschule in Germany with the legendary pianist Bruno-Leonardo Gelber, he is a winner of various international prizes such as Maria Canals in Barcelona, A.M.A. Calabria (in Italy under the jury of Lazar Berman) and Brest. Honored by the revered title of “Steinway Artist” and nominated for the “International Classical Music Awards” (ICMA), he is also “Classical Revelation” by Adami winner at MIDEM in Cannes and laureate of the “International Orpheum foundation for young Soloists” in Switzerland. Mr Larderet has performed worldwide in recital and concerto at prestigious venues. He is also the Artistic Director of the “Piano au Musée Würth” international festival in France. For his solo recital during “Le French May” associated project, Larderet will perform Debussy, Liszt, Ravel and Berg piano works including the first presentation in HK of his new Brahms – Berg ARS SACD-CD. In the chamber music concert, Larderet alongside with the first German prize-winner at the International Tchaikovsky Competition Nicolas Koeckert, the most influential Chinese cellist in the World Chu Yi-Bing and the first Prize Winner of the Stravinsky Awards International Piano Competition Hong Kong pianist Warren Lee, 4 distinguished world class performers brings “Le French May” audience an exquisite chamber music concert. The French contemporary artist about Isabelle Ribot’s Art painting exhibition and cocktail reception starting before the concerts. This world-class high end Art and cultural event is not to be missed!

28 June 2017 7PM
ISABELLE RIBOT ART PAINTING EXHIBITION & COCKTAIL RECEPTION
28 June 2017 8PM
VINCENT LARDERET PIANO RECITAL

***************************
ISABELLE RIBOT ART PAINTING EXHIBITION & COCKTAIL RECEPTION 

 

***************************
VINCENT LARDERET PIANO RECITAL 

29 June 2017 7PM
ISABELLE RIBOT ART PAINTING EXHIBITION & COCKTAIL RECEPTION
29 June 2017 8PM

HONG KONG MUSIC AND PERFORMING SCHOOL
FACULTY ARTIST CHAMBER CONCERT
Piano   Vincent Larderet (France)
Violin   Nicolas Koeckert (Germany)
Cello   Chu Yi-Bing (China)
Guest Pianist   Warren Lee (Hong Kong)

***************************
ISABELLE RIBOT ART PAINTING EXHIBITION & COCKTAIL RECEPTION 

***************************
HONG KONG MUSIC AND PERFORMING SCHOOL
FACULTY ARTIST CHAMBER CONCERT

***************************

Co-Presented by
Hong Kong Music and Performing School
Hong Kong Music and Performing Association
Hong Kong Music and Performing Foundation
Organized by
Beijing Hong Kong Music and Performing Management
Supported by
VWOnlineLuxury.com

 fb_img_1478345350417fb_img_1478345358732fb_img_1478345393116fb_img_1478345445478fb_img_1478345417115fb_img_1478345481871

Vincent Larderet
The Highest End FRENCH Concert Pianist of the 21st Century

International acclaimed French Concert Pianist ~
Artistic Director of the “Piano au Musée Würth” International Festival (France) ~
• Musikhochschule Lübeck
Development cycle with Maestro Bruno-Leonardo GELBER, Piano 2002
• Concert Pianist International Soloist 1991
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
HONORS and AWARDS ~
• Prize winner of the National Claude Kahn Piano Competition (France) 1995
• Winner of the International Brest Piano Competition (France) 1997
• Prize winner at Maria Canals Barcelona International Piano Competition (Spain) 1998
• Prize winner at AMA Calabria International Piano Competition (Italy) 1999
• Laureate of the “International Orpheum Foundation for young Soloist” (Switzerland) 2002
• “Classical Revelation” by Adami winner at MIDEM in Cannes (France) 2003
• Member of the Jury International Piano Competitions 2005
• Founder Member of the West Side Quartet 2007
• Classica’s “CHOC”, “MAESTRO” by Pianiste, Diapason 5, France Musique “best of”, Resmusica’s “CLEF” and RITMO 4 stars Awards 2011
• Nominated for the “International Classical Music Awards” (Worldwide) 2015 & 2012
• Pizzicato’s “SUPERSONIC” Award (Luxembourg) 2012 & 2014
• Awarded by the international title of “Steinway Artist” 2013
• Honorary International Artist-in-Residence & Honorary Artist-Faculty Member at Hong Kong Music and Performing School 2014


• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 
The Florent Schmitt NAXOS CD featuring the world premiere recording of “La Tragédie de Salomé” to outstanding international critical acclaim has won 8 prestigious awards (Worldwide) 2011 ~
• Classica’s CHOC (France)
• MAESTRO by Pianiste magazine (France)
• Diapason 5 (France)
• Resmusica’s CLEF (France)
• RITMO’s 4 stars (Spain)
• Pizzicato’s SUPERSONIC (Luxembourg)
• Nominated for the “International Classical Music Awards” 2012 for the best “solo instrument” recording (World)
• “This is definitely one of Naxos’s better releases” May June 2012 in Fanfare (USA)

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 
ARS Produktion RAVEL SACD-CD “Orchestra & Virtuoso Piano” World Premiere Recording won 8 awards (Worldwide) 2014 ~ 
• “SUPERSONIC” from Pizzicato (Luxembourg, March 2014)
• Télérama 4 f (France, April 2014)
• Diapason 5 (France)
• 10/10 from KLASSIK Heute (Germany, April 2014)
• “Recording of the month” by MusicWeb International (US, May 2014)
• maximum points for interpretation & sound in “PIANO News” (Germany, May/June 2014)
• « JOKER » from CRESCENDO Magazine (Belgium, September 2014)
• “INTERNATIONAL CLASSICAL MUSIC AWARDS” 2015 IN THE “SOLO INSTRUMENT” (Worldwide, November 2014)

1524972_556403214454463_365003653_n

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •  
ARS Produktion Ravel Concerti + Schmitt World Premiere Recording won 8 awards (Worldwide) 2015
• Classique News “Clic” (France)
• Pizzicato’s SUPERSONIC (Luxembourg)
• Diapason 5 (France)
• Nomination for the “International Classical Music Awards” 2016 (ICMA) as the best Concertos recording of the year. Only 25 have been selected worldwide in the “Concertos” category (France)
• Highest ratings 6/6 for interpretation & sound in PIANO News (Germany)
• Resmusica “CLEF” (France)
• Klassik Heute “Empfehlung” (Germany)
• Praised in Fanfare “best recordings of the year” (USA)

12075045_10205093745563582_4707872340442310293_n

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 
HONG KONG PREMIERE @ LE FRENCH MAY ARTS FESTIVAL 2017 OF THE NEW BRAHMS-BERG SACD PRAISED BY 4 AWARDS (2016, WORLDWIDE)
• MUSICA 5 stars Award (Italy)
• Classica 4 stars Award (France)
• Pizzicato 5 stars Award (Luxembourg)
• Nomination for the “International Classical Music Awards” 2017 (ICMA) as the best solo recording of the year. (Worldwide)

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Honored by the revered title of “Steinway Artist” and internationally renowned as a Ravel specialist, VINCENT LARDERET is worthy of the title of highest end French concert pianist of the 21st century. His 3 world premiere recordings of Schmitt’s La Tragédie de Salomé, Ravel’s Orchestral & Virtuoso Piano and Ravel’s Concertos & Schmitt J’entends dans le lointain… won a total of 24 worldwide awards. Larderet is the only living French pianist who received this honor and attracted international recognition for the exceptional intensity of his very personal and deeply inspired interpretations often compared to the piano legends such as Michelangeli, Arrau, Zimerman and Argerich.  Vincent Larderet CD Charity Sale. Net proceeds will be donated to the Hong Kong Music and Performing Foundation for charitable purposes, to enhance and publicize the education of music and arts for the future generations.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Larderet HK Debut in Retrospect
Chinese Who’s Who Society “Celebrity Videos” Exclusive Interview (March 1, 2014 Hong Kong)


Chinese Who’s Who Society “Post Concert News” (March 4 & 5, 2014 Hong Kong) 

Hong Kong Music and Performing School PREMIERE CONCERT Photo Album 

 

Nicolas Koeckert
The first GERMAN prize-winner at the Tchaikovsky Competition

Nicolas Koeckert
Honorary Professor of Cello and Chamber Music
Hong Kong Music and Performing School

The German-Brazilian violinist Nicolas Koeckert, who comes from a traditional musical family, was born in Munich, Germany. At the age of 5 he received as a gift his first violin from his grandfather. Nicolas started his academic studies when he was 16 at the Hochschule für Musik Würzburg with Grigori Zhislin. Continuing his studies with Zakhar Bron at the Hochschule für Musik Köln from 1998, Nicolas started to perform regularly as an international soloist. In 2005 he graduated with highest distinctions and two years later finished his Master’s degree.

In 2001, he won the first prize at the ‘International Competition for Young Violinists Novosibirsk’ in Russia, where he also received the special prize for the best performance of the commissioned composition and the ‘Cultural Prize of Novosibirsk’. In 2002 Nicolas Koeckert became the first German to win a prize at the world-famous ‘International Tchaikovsky Competition’ in Moscow. As a recognition for his artistic achievements in the same summer he was awarded with the ‘Artist Promotion Prize of the Bavarian Government’. In the year 2003, he was prize winner at the Montreal International Musical Competition and also was awarded the second prize at the ‘Liana Isakadze International Violin Competition’ in St. Petersburg, Russia.

Nicolas performs regularely as a soloist with leading orchestras from Europe, Asia, Brazil, Mexico and North Amerika like ‘Orchestre Symphonique de Montréal’, ‘Russian National Symphony Orchestra’, Bavarian Radio Symphony Orchestra, Royal Philharmonic Orchestra, Bamberg Symphony Orchestra, German Radio Philharmonic Orchestra Saarbrücken Kaiserslautern, ‘KBS Symphony Orchestra’, Zagreb Philharmonic Orchestra, ‘Orquestra Sinfônica do Estado de São Paulo’, ‘Orquestra Sinfônica Brasileira’, ‘Orquestra Sinfônica do Teatro Nacional Brasilia’, Orquestra Experimental de Repertório, ‘Norrköping Symphony Orchestra’, Capella Istropolitana, ‘Lithuanian Chamber Orchestra’, ‘Georgian Chamber Orchestra’ and Munich Chamber Orchestra, collaborating with conductors such as Lawrence Foster, Sir Colin Davis, Michail Jurowski, Jonathan Nott, Asher Fisch, José Serebrier, Christoph Poppen, Saulius Sondeckis, Theodor Guschlbauer, Andris Nelsons, Ari Rasilainen, Ira Levin, Nicholas Milton, Marc Piollet, Emil Tabakov, Victor Pablo Pérez, Osvaldo Ferreira, Fabio Mechetti, Benjamin Northey, Gabriel Feltz and Markus Poschner, among others.

For the Bavarian Radio Station, the violinist has recorded various pieces like Ballade Sonata for solo violin No. 3 by Eugène Ysaÿe, Edvard Grieg’s Sonata in C minor, the Sonata by Maurice Ravel, Valse-Scherzo, Op. 34 and Melody, Op. 42/3 by Tchaikovsky, the Béla Bartók’s Solo Sonata, Antonio Bazzini’s Dance of the Goblins, Sibelius and the Second Violin Concerto of Karol Szymanowski.

The CD recording released by Naxos and featuring the Russian and Slavonic Miniatures by Fritz Kreisler was twice selected as the Recording Of The Month in 2006 by both The Strad Magazine and in 2004 by Naxos in Germany.

Nicolas teaches regularly and gives masterclasses in Germany and abroad. He is a teacher at the Vienna Conservatory.

CUI XI MIN 

Cui Ximin was born in Beijing in 1963. He was fond of painting since childhood and entered into the painting class of Beijing Youth Palace for study when he was six and half years old, and received the guidance of many famous masters. In recent years, his works are mainly flowers and birds, and has been collected by Zhongnanhai, Great Hall of the People, the Palace Museum, Chairman Mao Memorial Hall, Red Cross Society of China, China Association of Poverty Alleviation,China Charity Federation, Museum of the War of Peoples Resistance Against Japanese Aggression, Capital Library of China, Jingfeng Hotel, University of California, American International Times, political VIPs of Burma, South Korea and Japan and foreign friends and people from all walks of life. Now Cui Ximin is council member of China Painting Calligrapher Association; academician of China Calligraphy and Painting Art Institute for Research; vice president and secretary general of Beijing Creation Academy of Chinese Calligraphy and Painting Research Institute and member of Beijing Artists Association. As the “city card” of Beijing, Cui Ximin is making outstanding contributions to promoting Chinese traditional culture. At the World Tourism Cities Federation established in Beijing in September 2012, Cui Ximin’s traditional Chinese realistic paintings were assigned as Chinese painting gifts and presented to the UN officials and mayors of the cities participating in Beijing Xiangshan Summit; in March 2014 Cui Ximin was invited to “2014 China Culture Week” held in America, during which Cui Ximin’s individual works were specially exhibited and won the top prize “Mountain Bear”. In March 2014, Cui Ximin participated in the 1st 100 China Artists Association Chairman Masterwork Exhibition sponsored by Shenzhen Entrepreneur Association and Shenzhen Enterprise Confederation and held in the art gallery of Shenzhen University. Cui Ximin’s four screens of flowers and bird won consistent praise.

photogrid_1478498974727-1-1

崔西民參展情况
• 作品《香雲》入選2002年迎奧運全國中國畫大展
• 作品《秋韻》入選中國美協主辦的2003年國際雙年展序列展“海潮杯”中國畫大展
• 2003年《水墨新世界》首都知名畫家10人展
• 2003年參加《紀念紅十字會100周年》大型畫展作品《一藍春色》被中國紅十字會收藏
• 作品《秋歌》入選中國美協主辦的2004年《菜鄉情》中國畫提名展獲提名獎
• 作品《醉秋》入選中國美協主辦的《太湖情》中國畫提名展獲提名獎
• 作品《淡妝高韻》入選中國美協主辦的《長江頌》中國畫提名展獲提名獎
• 作品《柱頂紅》榮獲第三届中國農民書畫大展暨千兆杯書畫大賽優秀獎
• 作品《笑對冰天》榮獲首届“盛世中華”全國書法、美術作品大展一等獎
• 2006年參加中國殘聯及全國政協主辦的《牽手同心迎特奧》大型畫展
• 2006年榮獲“國際華人”書畫百傑
• 2006年應邀到新加坡及馬來西亞參加《中國書畫名家展》
• 作品《清韻》參加中國美協舉辦的《2007年中國畫展》
• 參加中國美協舉辦的《草原情》中國畫提展獲提名獎
• 參加中國美協舉辦的《第二届齊白石國際文化藝術節》中國畫提名展獲優秀獎
• 2007年隨中國文聯代表團到韓國參加《中國書畫名家精品展》
• 2007年九月在中央美術學院美術館與崔澤培舉辦《崔澤培、崔西民畫展》
• 2007年參加《世界華人藝術家迎奧運暨倒計時一周年書畫展》
• 2008年5月在愛家收藏世界舉辦的《人文奧運首都著名畫家七人畫展》
• 2008年5月在北京電視臺BTV-3《藝術北京》播出的專題片《崔西民花鳥畫選》
• 2008年5月在中國網絡電視臺《翰墨人生》做著名畫家專訪
• 2008年6月在首都博物館舉辦《崔西民畫展》
• 2008年3月15日慶祝內蒙古自治區成立60周年,首届《星安杯》全國書畫大獎中榮獲銀獎
• 2008年3月15日慶祝內蒙古自治區成立60周年,首届《星安杯》全國書畫大獎中作品永久收藏
• 2008年6月15日中國電影美術協會主辦大展中國畫作品入選2008年中國影視名人迎奧運書畫大展組委會永久收藏
• 2008年8月1日由北京華夏藝術學院,《中外藝術》雜誌及豐台美協主辦的畫展中獲中國人民武裝員警部隊,北京總隊文化藝術事業貢獻獎
• 2008年8月8日獲世界華人慶奧運名家書畫大展入選作品
• 2008年8月8日獲中華民族藝術珍品珍品文化節奧林匹克之旅捐贈證書
• 2008年9月17日獲接待北京第29届奧林匹克運動會嘉賓獎禮品
• 2008年12月1日花鳥作品獲得隆重紀念改革開放30周年,全國名人名家書畫邀請大展金獎
• 作品曾先後在《中國書畫報》、《書畫產業報》、《中國花卉報》、《人民日報》、《北京日報》、《羲之畫報》、《北京晚報》、《北京工人報》、《美術之友》、《翰墨典藏》、《國畫經典》、《畫壇名家》、《北京旅遊》等報刊雜誌發表

 

Vincent Larderet (France)
International acclaimed French concert pianist
Artistic Director of the “Piano au Musée Würth” International Festival
“Steinway Artist”
Member of the jury of international piano competitions
Honorary International Artist-in-Residence & Honorary Piano Professor, Hong Kong Music and Performing School

Vincent Larderet-1

Honored by the revered title of “Steinway Artist” and internationally renowned as a Ravel specialist, VINCENT LARDERET is worthy of the title of highest end French concert pianist of the 21st century. His 3 world premiere recordings of Schmitt’s La Tragédie de Salomé, Ravel’s Orchestral & Virtuoso Piano and Ravel’s Concertos & Schmitt J’entends dans le lointain… won a total of 24 worldwide awards. Larderet is the only living French pianist who received this honor. Vincent LARDERET has attracted international recognition for the exceptional intensity of his performances and his highly acclaimed recordings. Praised as an “impressive pianist” (MusicWeb International, UK) for his “very lyrical playing” (Crescendo Magazine, Belgium) and his “multi-timbred” sound (Fanfare, USA), he “makes the piano equal to an orchestra” (Classica, France) with a wide range of “fascinating pianistic colors” (PIANO News, Germany). His very personal and deeply inspired interpretations are often compared to the piano legends such as Michelangeli, Perlemuter, Zimerman and Argerich. The Toronto Star in Canada described : “his playing is remarkable for its ease as well as style. Larderet overcomes with panache”. Nominated for the “International Classical Music Awards” and “Classical Revelation” by Adami winner at MIDEM in Cannes, he is considered as one of the leading French pianists of his
generation. Piano Magazine in France declared : “Vincent Larderet compels a colorful, powerful and supremely mastered style. As Larderet aims for expression and touches the heart of music, the piano becomes distinguished, noble, and expressive”.

Vincent Larderet’s eclectic repertoire stretches from Scarlatti to Boulez, who played an important role in romantic period, French music and during the 20th century. He is also ardently favors lesser-known composers such as Scriabin, De Falla, Schmitt and Szymanowski. In 2007 he performed a series of recitals dedicated to Beethoven and especially distinguished himself with the Sonatas “Hammerklavier” Opus 106 and Opus 111. He also participated in the complete live recording of Beethoven’s Sonatas, notably alongside Stephen Kovacevich for the prestige DVD set released by Piano Passion. Internationally renowned as a Ravel specialist, he worked in Paris with Carlos Cebro who passed on to him the stylistic and musical tradition of Vlado Perlemuter and studied Ravel’s works on Perlemuter’s personal scores annotated after his collaboration with the composer. Mr Larderet completed his training at the National Conservatory of Music in Rueil Malmaison where he won the “Virtuosity Prize” and perfected his art at Lübeck’s Musikhochschule in Germany with the famous pianist Bruno-Leonardo Gelber. At the same time, Vincent was a prize-winner in several international piano competitions including Maria Canals in Barcelona, A.M.A. Calabria (in Italy under the jury of Lazar Berman) and Brest. He was also laureate of the “International Orpheum Foundation for young soloists” in Switzerland. When it comes to shaping his interpretations, he is committed to a musicological approach and he studies and analyzes music history.

Vincent Larderet has performed worldwide in recital and concerto at prestigious venues such as Zurich’s Tonhalle, Barcelona’s Palau de la Musica, Leipzig Gewandhaus, Hong Kong Cultural Centre (Ravel’s Concerto in G), Tokyo Toppan Hall, Washington’s Kennedy Center, Potton Hall (UK); and major concert halls in France including the Salle Pleyel, Salle Gaveau, Cité de la Musique, the Saint-Eustache church (Beethoven’s Concerto nº4), the Parc du Château de Florans (the 2 Ravel’s Piano Concerti), the Cannes Palais des Festivals and the Juan les Pins Palais des Congrès (Prokofiev’s Concerto n°3). Invited to perform at renowned international festivals (including Schleswig Holstein Musik Festival, Orpheum Music Festival, Festival Pianistico Busoni, Berlioz Festival, Dinard Festival, Boulez Festival, La Roque d’Anthéron and La folle journée), Vincent also appeared in chamber music with distinguished artists including the Debussy Quartet, the cellists Sol Gabetta and Yi-Bing Chu, the pianist Michel Dalberto as well as the West Side Quartet, his group for 2 pianos and percussion. Among the esteemed conductors and orchestras which whom he has collaborated include Salvador Brotons, Daniel Kawka, Eric Lederhandler, Robert Trevino, Giuseppe Cataldo, Pierre-André Valade, the Royal Philharmonic Orchestra, the Sinfonia Varsovia, the Orchestra Simfonica del Valles in Spain, the Czech Virtuosi Symphonic Orchestra, the Ose Symphonic Orchestra and the City Chamber Orchestra of HK.

Moreover, he  has  served  as member of the jury at various international piano competitions, in addition of several Master classes.  Regularly invited to  perform in Asia, he is appointed in 2014 as “Honorary International Artist-in-Residence”  &  “Honorary Professor”  of the Hong Kong  Music  and  Performing  School.   A  truly  dedicated  artist,  he  has  given  several  benefit  concerts  for  humanitarian causes  such  as  Amnesty International  and  Combating  Cystic  Fibrosis.  His performances  have  been  broadcast  on  major  radio  and  TV  channels  such  as  France 3, France 2, France MusiqueRadio ClassiqueRadio Suisse Romande (Switzerland), Kultur Radio RBB, MDR,   WDR (Germany),  Radio Nacional d’Espanya,   Civil Radio (Hungary),   Radio Paris-La Paz (Bolivia),   QBS (Quatar),  Radio CanadaABC Classic FM  (Australia)  and Radio New Zealand.  His recordings released by ARS Produktion, NAXOS, Chandos and INTEGRAL Classic to outstanding international critical acclaim have won prestigious   Awards   including   the Classica “CHOC”,    Diapason 5Télérama 4 f,   Resmusica  “CLEF”   (France),  MusicWeb International “recording of the month” (UK), Klassik Heute “Empfehlung” (Germany), Crescendo Magazine “JOKER” (Belgium), RITMO 4 stars (Spain), and Pizzicato “SUPERSONIC” (Luxembourg). He is also responsible for the major world premiere of Florent Schmitt and Maurice Ravel works. The SACD-CD of the 2 Ravel’s Piano Concertos is praised in 2015 by Fanfare (USA) among “the best recordings of the year” and “the only relevant performance which could exist alongside the reference recordings of Michelangeli and Zimerman” (Klassik Heute). Mr Larderet is appointed in 2016 as the Artistic Director of the “Piano au Musée Würth” festival in France.

BodiBalance-banner-balance-V2

BodiBalance – The Ultimate Think Drink

BodiBalance is a functional nutrition line designed to help minimize the negative effects of today’s hectic, stressful, chaotic lifestyle while enhancing the body’s ability to function at an optimal level.

BodiBalance products are carefully formulated to support the return to a healthy and vibrant natural rhythm. With a focus on multi-faceted, multi-function products, BodiBalance is designed to help bring balance to your body and mind the way nature intended – functioning well and feeling great.

NUTRIENT RICH
Because each cell in the body needs balance to effectively absorb nutrients and expel toxins, BodiBalance uses whole life nutrients to support the biological rhythms that control these cellular interchanges. Rich in micro-nutrients like catechins, gamma oryzanol and beta sitosterol, the ingredients in BodiBalance products support cellular communication and the impulses that make up the body’s natural biological rhythms.

TURN CHAOS TO BALANCED
We all know our lives are complicated, rushed, and filled to the brim. We’ve become multi-tasking jugglers performing superhuman duties in a 24-hour world that rarely finds us unplugged. To thrive in this always on-the-go, seldom stress-free world, the body needs support to combat the imbalances this world can create. BodiBalance is the solution to smoothly handling our stressful lives!

THE POWER OF TWO
As the BodiBalance core products, Lights Off and Lights On were formulated to work together – as a 24/7 solution to our 24/7 hectic lifestyles. While each is a stand-alone product, the magic is in the synergy created by using both products to enhance the body’s ability to reset your body’s natural rhythm. Every single ingredient was specifically selected to achieve a particular result. For instance, Lights On contains a potent Vitamin B profile that saturates the body during the day and is further utilized at night in combination with the ingredients in Lights Off. These formulations are nothing short of brilliant and, together, this BodiBalance duo is unbeatable in its ability to help your body reset its natural balance!

LIGHTS ON Work & Play Formula
With an amazing ingredient profile, Lights On gives you the focus and concentration to allow both your mind and body to perform at optimal levels. During the day, your body needs nutrients to fuel every aspect of performance: exercise physiology, sport recovery, mental clarity and overall health. BodiBalance ingredient blends are specifically designed to support each of these key metabolic processes. While Lights On does provide physical energy, high-quality nutrients, vitamins, and outstanding healthful botanicals, its ingredients are primarily focused on mental acuity, clarity and concentration.

LIGHTS OFF Relax & Rest Formula
Your day truly begins the night before, so start with Lights Off each night to set the stage for your best days. During sleep, your body naturally regenerates and repairs itself, so how you feel in the morning depends largely on the rest you get at night. With Lights Off, you’ll experience exceptional relaxation, be able to shed the stress of the day and fully decompress. While BodiBalance Lights Off does not induce sleep, it is the only known product to offer the extensive array of leading-edge ingredients for relaxation and stress release to allow you to more easily drift off to a deep, restorative sleep, and wake refreshed and rejuvenated.

 

Posted by in Arts Culture on Monday June 27th, 2016

13466226_10206605469395733_4127860594811753328_n

楊曉光簡歷

1966年,生於陝西省華陰縣一個四代傳承繪畫的家庭。他的父親有幸做了國畫大師何海霞的門徒。 他自小隨父學藝,精通人物、山水、花鳥畫,畫風清新俊逸,獨具風格。他還是一比特著名的陶藝家,1984年11月,入職陝西省銅川市莊裡陶瓷廠,從事陶瓷彩繪工作。1999年12月任職陝西富平陶藝村陶藝工藝師,創作了一批轟動國內外陶藝界,反映西北風情的陶藝人物作品。他的作品“秦腔票友”、“回娘家”、“祈雨”、“打猪草”、“哭靈”、“下棋”、“喝酒”等系列民俗陶藝作品,被富樂國際陶藝博物館長期收藏,作品中流露著楊曉光對生活的感悟和他的自身藝術素養,成為國際陶藝博物館的一大亮點,曾經得到國際陶藝協會主席珍妮特•曼斯費爾德的親切接見。當代陶藝作品“容的變格”入選首届國際當代陶藝青年新秀展。陶藝作品“打猪草”、“盲伴”入選西安、景德鎮、寧波三地陶藝家作品聯展。2007年9月任職唯美集團高級工藝師、藝術總監助理,他把濃濃西北風土人情融入到嶺南文化中,感染了諸多觀眾。創作的陶藝系列為室內空間融入了藝術氣息。

2008年7月4日,國家副主席習近平衕誌在參觀唯美陶瓷博物館時,楊曉光負責作現場陶瓷創作演示,習副主席看到眼前栩栩如生的人物造型,高度讚揚了楊曉光的藝術成就,被傳為一段佳話。2009年創立了“楊曉光墨刻裝飾畫”。這一創新,為唯美集團,馬可波羅文化磚注入了新的血液,雕刻與水墨畫完美的結合,給市場帶來了新的契機。著名雜誌《中國陶瓷藝術版》專門為此寫了一篇文章,文章中這樣稱讚他的墨刻藝術:“利刃在土坯上劃過崩裂的痕迹,水墨浸透出詩一般的畫面,金石殘痕伴隨著潤若細雨,就像音樂曲譜一樣婉轉起伏、耐人尋味!這就是楊曉光墨刻裝飾畫,它是傳統與現代美術的融匯,陶藝思維凑成多變的肌理,於版畫中感悟立體空間,蒼與潤構成了濃郁中國文人水墨畫風,在黑、白、灰的色調中引領永恒的時尚。”他的作品“九鯉圖”、 “清溪圖”、“嶺南春曉”、“山高水長”、“松山湖之晨”、“秋山訪友”等,得到社會各界人士一致好評,其作品多次被市政府部門作為國禮送往日本、韓國等國。曾經為深圳機場貴賓招待所、高埗鎮政府、道滘鎮政府、江西省吉安市政府、甘肅平凉大酒店、華南理工大學創作過巨幅墨刻壁畫。中國建築陶瓷博物館,清遠分館,江西分館都收藏楊曉光大量的精品墨刻畫。如今由楊曉光研發的墨刻藝術品被廣泛用於電視背景牆、巨型壁畫、大廳裝潢等,作品遍佈全國各大城市,十分暢銷,使藝術大眾化,墨刻藝術走進了千家萬家,同時給現代家庭裝飾注入了深厚的文化內涵。2009年1月19日,李鐵映前往唯美集團觀看墨刻畫並與楊曉光親切交流。小型墨刻畫“虎門大橋”,“可園”,“嶺南春曉”被鎮政府作為國禮送往日本、韓國、新加坡等國。2012年6月12日中國建陶博物館“楊曉光工作室”成立,工作室包括設計創作陶藝作品、陶壁牆、墨刻裝飾畫。2007年9月,唯美集團董事長黃建平親自邀請楊曉光加入唯美集團,擔任唯美陶瓷博物館高級工藝美術師兼藝術總監助理,從此,他把濃濃西北風土人情融入到嶺南文化中,“陝西八大怪”,“七姑八姨”感染了諸多觀眾,“制陶人物系列”用藝術的語言,反映了陶文化的深遠而深受歡迎,其創作的“村長系列”,獲廣東省第三届民間工藝精品展銅獎。他又不斷突破探索,將陶藝與建築相融合,開創出新的建築裝飾資料——陶壁牆,創作陶壁牆 “秦風漢韻”,獲首届世界建築瓷磚設計大獎賽“優秀入圍獎”。2008年7月4日,國家副主席習近平衕誌在參觀唯美陶瓷博物館時,楊曉光負責作現場陶瓷創作演示,習副主席看到眼前栩栩如生的人物造型,高度讚揚了楊曉光的藝術成就,被傳為一段佳話。

楊曉光被公認是能在藝術個性與市場兩者間,找到最佳平衡點的藝術家。繼陶壁牆後,他開始嘗試在陶板上創作一種包含了水墨畫、版畫和陶藝等諸多元素相結合的藝術創作形式。2009年墨刻藝術在他的手中誕生了。著名雜誌《中國陶瓷藝術版》專門為此寫了一篇文章,文章中這樣稱讚他的墨刻藝術:“利刃在土坯上劃過崩裂的痕迹,水墨浸透出詩一般的畫面,金石殘痕伴隨著潤若細雨,就像音樂曲譜一樣婉轉起伏、耐人尋味!這就是楊曉光墨刻裝飾畫,它是傳統與現代美術的融匯,陶藝思維凑成多變的肌理,於版畫中感悟立體空間,蒼與潤構成了濃郁中國文人水墨畫風,在黑、白、灰的色調中引領永恒的時尚。”他的作品“九鯉圖”、“清溪圖”、“嶺南春曉”、“山高水長”、“松山湖之晨”、 “秋山訪友”等,得到社會各界人士一致好評,其作品多次被市政府部門作為國禮送往日本、韓國等國。曾經為深圳機場貴賓招待所、高埗鎮政府、道滘鎮政府、江西省吉安市政府、甘肅平凉大酒店、華南理工大學創作過巨幅墨刻壁畫。中國建築陶瓷博物館,清遠分館,江西分館都收藏楊曉光大量的精品墨刻畫。如今由楊曉光研發的墨刻藝術品被廣泛用於電視背景牆、巨型壁畫、大廳裝潢等,作品遍佈全國各大城市,十分暢銷,使藝術大眾化,墨刻藝術走進了千家萬家,同時給現代家庭裝飾注入了深厚的文化內涵。經唯美集團董事長黃建平介紹楊曉光陶板墨刻畫,李鐵映衕誌聽後,非常感興趣,李鐵映衕誌來到唯美便直奔馬可波羅手工磚展廳,對楊曉光的墨刻作品駐足流連,表示讚賞。並與其深入地探討了墨刻技法。可以說在唯美集團楊曉光已是一個很有名氣的大師,但他一點都沒有大師的架子,他在自己的陶藝工作室免費為學徒教授陶藝知識;成立墨刻組後,他經常下車間親自操刀作畫。他還是廣東省科普教育基地的志願者,曾擔任過石龍中心小學、台商子弟小學、東聯小學的陶藝輔導老師,經他輔導過的師生作品曾獲得了廣東省中小學師生陶藝大賽一、二等獎,有很多東莞知名中小學校的老師慕名而來,向他學習陶藝。可以說,他為東莞市中小學生陶藝教育事業,作出了非常大的貢獻,而他勇於創新、樂於奉獻的寶貴精神也是我們學習的好榜樣。

楊曉光的藝術成就在東莞仍至整個業內的影響力都是深遠的,他為東莞的經濟文化建設,為東莞的自主創新,積極貢獻出自己的力量。

獎勵情况
1996年5月山水畫作品在銅川市青少年書畫展中榮獲“優秀獎”
2004年作品“容的變格”入選第一届國際陶藝家新秀展
2008年7月在唯美陶瓷博物館接待國家領導人工作中,表現出色,得到國家領導人高度肯定
2009年1月陶藝作品“村長系列”獲第三届廣東省民間工藝精品展銅獎
2009年3月陶壁牆“秦風漢韻”獲首届世界建築瓷磚設計大獎賽優秀入圍獎
2012年1月榮獲中國建築陶瓷博物館“優秀專業員工”稱號

Aging is not an ugly word 

Aging is, after all, the ultimate goal in life. Like the world’s finest wines, we get better with age. We gain perspective and wisdom. We learn to nurture our most desired virtues and cherish the beauty of life. We become more magnificent with every passing year — and we realize that aging is truly a thing of beauty!

So, we don’t focus on “anti-aging.” Instead, we focus on aging beautifully. On being the best we can be at any age – at every age. On living confident, magnificent lives year after year. We focus on getting the absolute most out of every moment of our lives – our NOW – while creating the future of our dreams – our FOREVER.

1053084_734315166663266_6978526157513139560_o

Vincent Larderet’s CDs Charity Sale @ Hong Kong

Honored by the revered title of “Steinway Artist” and internationally renowned as a Ravel specialist, VINCENT LARDERET is worthy of the title of highest end French concert pianist of the 21st century. His 3 world premiere recordings of Schmitt’s La Tragédie de Salomé, Ravel’s Orchestral & Virtuoso Piano and Ravel’s Concertos & Schmitt J’entends dans le lointain… won a total of 24 worldwide awards. Larderet is the only living French pianist who received this honor and attracted international recognition for the exceptional intensity of his very personal and deeply inspired interpretations often compared to the piano legends such as Michelangeli, Arrau, Zimerman and Argerich.  Vincent Larderet CD Charity Sale. Net proceeds will be donated to the Hong Kong Music and Performing Foundation for charitable purposes, to enhance and publicize the education of music and arts for the future generations.

Please feel free to contact us if you need any further information.

 

Ms. AU YEUNG Wing Kam
Founder
Hong Kong Music and Performing Foundation
WhatsApp/ WeChat/ Mobile: (852) 93802869
Email: fundraising@HKMusicPerforming.com

VINCENT LARDERET ~ Great Pianist of the 21st Century

 

 13432364_1131814620209949_8714930956421945073_n楊曉光墨刻畫簡介

墨刻畫 (手刻陶瓷畫) 是將雕刻、陶藝的理念融入水墨畫、版畫、裝飾畫等元素而形成的一種獨特的藝術。把刀刻技法理解成肌理現象,結合畫面又把肌理現象用墨色裝潢,是畫面既有雕刻的立體效果,又有中國畫的水墨畫韻。

雕刻運用了刻、鏟、點、刮、擦的刀法,深入淺出的表現中國畫的虛實遠近關係,結合版畫中光的原理,彰顯畫面的黑、白、灰關係,使畫面更明朗清新,刀法在陶藝的理念中有了層次變化,强化了畫面的視覺衝擊。

水墨與雕刻的融匯形成了剛與柔的結合,在水墨的襯托下,隨著刀刻的深淺大小、輕重緩急、形成了墨分五色,刀有神韻的獨特風格,傳承著張大千畫帝清新俊逸,意境優雅,耐人深思的遺風。

1. 墨刻作品;秋山訪友 (600mm x 600mm) x3山嵐疊嶂,木葉蕭蕭,曲徑通幽處,一賢達攜童子前往山林深處,拜訪故友,他們聆聽天籟,觀望鱗波,陶醉於大自然的美景。

2. 墨刻作品;齊白石蝦 (600mm x 600mm) x3墨刻的方法表現出了墨的韻味,殼的質感,將嬉戲靈動的蝦,表現得遊刃有餘。

3. 墨刻作品;仿張大千仿古山水畫 (600mm x 600mm) x2用墨刻技法表現清墨淡嵐的沒骨畫法,彰顯張大千清新俊逸之俊美畫風。

4. 墨刻作品;富春山居圖 (600mm x 600mm) x4靈活的墨刻刀法,以最大限度的表現名畫線條的張力,和華潤的墨色,來靠近山水畫巔峰之作。

5. 陶藝;村長系列還原焰,貝燒1180度,作品高70cm,通過“土改”,“文革”,“改革開放”三個時期的村幹部面貌,史詩般的反應了中國解放以來的輝煌歷程。

6. 陶藝;陝西八大怪還原焰1180度極富張力的泥板和及其嫺熟的手法,演繹出濃濃的西北風情,生活中平凡樸實的人們卻蘊藏著極强的藝術感染力。

7. 陶藝;祈雨還原焰,1180度,高60cm,快看,天空出現烏雲了,這次會下雨嗎?不要再繼續乾旱了,不要再讓我們失望了,老天開恩,颳風吧,打雷吧,下雨吧。

8. 陶藝;老火湯還原焰1180度高50cm記不得,這老火湯要文火慢煲,砂鍋裡面的藥材和肉慢慢滲到湯裏,煲出的湯,味道才够香,才够濃,這是廣東人的最愛,也是廣東人的智慧。

This is a static CMS block edited from admin panel. You can insert any content here. ×
This is a static CMS block edited from admin panel. You can insert any content here. ×
This is a static CMS block edited from admin panel. You can insert any content here. ×
This is a static CMS block edited from admin panel. You can insert any content here. ×